{"id":161,"date":"2023-01-24T01:06:14","date_gmt":"2023-01-24T00:06:14","guid":{"rendered":"https:\/\/consparigi.esteri.it\/?page_id=161"},"modified":"2026-06-23T15:27:24","modified_gmt":"2026-06-23T13:27:24","slug":"traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consparigi.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/","title":{"rendered":"Traduzione di documenti e legalizzazione di firme"},"content":{"rendered":"<p>Il Consolato Generale d\u2019Italia a Parigi\u00a0 non svolge attivit\u00e0 di traduzione.<\/p>\n<p>L\u2019albo ufficiale degli interpreti e traduttori \u00e8 consultabile sul sito ufficiale della <a href=\"https:\/\/www.courdecassation.fr\/trouver-un-expert-agree\/experts-agrees-par-les-cours-dappel\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Corte di Cassazione francese<\/a><\/p>\n<p><strong>La lista ufficiale dei traduttori\/interpreti \u00e8 reperibile in ogni \u201cMairie\u201d, \u201cPr\u00e9fecture\u201d e \u201cTribunal\u201d francesi.<\/strong><\/p>\n<p>Per maggiori informazioni <a href=\"https:\/\/www.service-public.fr\/particuliers\/vosdroits\/F12956\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">clicca qui<\/a><\/p>\n<p>La Convenzione di Bruxelles del 25 maggio 1987, ratificata dall&#8217;Italia con Legge n. 106 del 24 aprile 1990, ha soppresso definitivamente la necessit\u00e0 di <strong>legalizzazione o di altre formalit\u00e0 equivalenti<\/strong> (apostille) relativamente alla documentazione emessa in <strong>Francia <\/strong>e quella emessa in <strong>Italia<\/strong>. Oltre all&#8217;Italia e la Francia hanno ratificato la Convenzione di Bruxelles: Lettonia, Belgio, Irlanda, Danimarca e Estonia.<\/p>\n<p>Di norma, per poter essere fatti valere in Italia, gli atti e i documenti rilasciati da autorit\u00e0 straniere devono essere legalizzati dalle rappresentanze diplomatico-consolari italiane all\u2019estero.<br \/>\nTali atti e documenti, eccetto quelli redatti su modelli plurilingue previsti da Convenzioni internazionali, devono inoltre essere tradotti in italiano.<br \/>\nLe traduzioni devono recare il timbro \u201cper traduzione conforme\u201d. Nei Paesi dove esiste la figura giuridica del traduttore ufficiale la conformit\u00e0 pu\u00f2 essere attestata dal traduttore stesso, la cui firma viene poi legalizzata dall\u2019ufficio consolare.<br \/>\nNei Paesi nei quali\u00a0 tale figura non \u00e8 prevista dall\u2019ordinamento locale occorrer\u00e0 necessariamente fare ricorso alla certificazione di conformit\u00e0 apposta dall\u2019ufficio consolare.<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.gazzettaufficiale.it\/eli\/id\/1990\/05\/11\/090G0149\/sg\">La Convenzione di Bruxelles del 25 maggio 1987<\/a>, ratificata dall\u2019Italia con Legge n. 106 del 24 aprile 1990, ha soppresso definitivamente la necessit\u00e0 di\u00a0<\/strong><strong>legalizzazione o di altre formalit\u00e0 equivalenti<\/strong><strong>\u00a0(apostille) relativamente alla documentazione emessa in\u00a0<\/strong><strong>Francia\u00a0<\/strong><strong>e quella emessa in\u00a0<\/strong><strong>Italia<\/strong><strong>. Oltre all\u2019Italia e la Francia hanno ratificato la Convenzione di Bruxelles: Lettonia, Belgio, Irlanda, Danimarca e Estonia.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Il Consolato Generale d\u2019Italia a Parigi\u00a0 non svolge attivit\u00e0 di traduzione. L\u2019albo ufficiale degli interpreti e traduttori \u00e8 consultabile sul sito ufficiale della Corte di Cassazione francese La lista ufficiale dei traduttori\/interpreti \u00e8 reperibile in ogni \u201cMairie\u201d, \u201cPr\u00e9fecture\u201d e \u201cTribunal\u201d francesi. Per maggiori informazioni clicca qui La Convenzione di Bruxelles del 25 maggio 1987, ratificata [&hellip;]","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":83,"menu_order":14,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-161","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consparigi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/161","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consparigi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consparigi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consparigi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consparigi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=161"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/consparigi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/161\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7636,"href":"https:\/\/consparigi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/161\/revisions\/7636"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consparigi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/83"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consparigi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=161"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}